Prevod od "jedina koja me" do Brazilski PT

Prevodi:

única que me

Kako koristiti "jedina koja me" u rečenicama:

Mama nije jedina koja me još uvijek gleda kao smrdanu 16-ogodišnjakinju.
Mamãe não é a única que me vê uma adolescente problemática.
Ti si jedina koja me stvarno i iskreno voli.
És a única que me ama realmente.
Ona je jedina koja me drži na zemlji.
Ela é o único ser que me prende ao mundo... no sentido geográfico.
Ona je jedina koja me èini uljudnim.
É a única coisa que me faz humilde.
Ona je jedina koja me je stvarno volela.
Ela é a única pessoa... que alguma vez me amou.
Sada, ta djeca su jedina koja me mogu održati normalnom.
Neste momento, as crianças são as únicas coisas que me preocupam.
Angelova osecanja su jedina koja me interesuju.
Agora me preocupo com os sentimentos de Angel.
Ti si jedina koja me razume.
Você é a única que entende o meu eu verdadeiro.
Ti si jedina koja me može dovesti do istine.
Você é a única que pode obter a verdade.
Ona je jedina koja me je izazivala.
Ela é a única que já me desafiou.
Ti si jedina koja me je ikad uvjerila da mogu bolje.
Desde pequeno você era a única que me fazia pensar que eu poderia aspirar algo melhor.
Ti si jedina koja me nije pitala da te ne stavim na panj.
Você foi a única que não me pediu pra não colocá-la no paredão.
Tais je bila jedina koja me nikad nije tretirala kao nakazu.
Tais era a única que nunca me tratava como se eu fosse uma esquisita.
I ona je jedina koja me moze odvesti do tamo.
E ela é a única que pode me levar até ele.
Trenutno, ti si jedina koja me spreèava u tome.
Nesse momento, você é a única coisa me impedindo.
Ti si jedina koja me poznaješ... zaista poznaješ.
Porque você é a única que me conhece. Escuramente, me conhece de verdade.
Ti si jedina koja me potpuno shvata.
Você é a única que me entende.
Ti si jedina... koja me je ikada volela.
Você foi a única que já me amou.
Chelsea je jedina prijateljica koju sam ikad imala, jedina koja me prihvaæa ovakvu kakva sam.
Chelsea é a única amiga que eu tive, a única que me aceita como realmente sou.
I bila je jedina Koja me je uveravala da mogu da budem pravi šef.
Ela também quem me convenceu que eu poderia me tornar um Chef de verdade.
Bila je jedina koja me je volela.
Ela era a única pessoa que me amou.
Ti si jedina koja me nije zaboravila.
Você é a única pessoa que não me esqueceu.
Ti si jedina koja me slušaš, da mi nije tebe...
Você é a única que me entende, se não fosse você.
Ti si jedina koja me stvarno znala.
Sabe, você é a única pessoa que me conhece de verdade.
Od sve moje djece ti si jedina koja me podsjeæa na mene.
De todos os meus filhos, você é a única que lembra mais de mim mesmo. Eu não acredito nisso.
Ti si jedina koja me stvarno razume, Em.
Você é a única que realmente me entende, Em.
To je jedina stvar koja me uspava i jedina koja me ponovo probudi.
Só isso para me fazer dormir e acordar ao mesmo tempo.
Ti si jedina koja me stvarno razumije.
Você é a única que me entende de verdade.
Bila je jedina koja me u srednjoj nije zeznula.
Sabes, ela era a única que não me seduzia na escola.
Ti si jedina koja me se ne plaši.
Você é a única pessoa que não tem medo de mim. A única.
Zašto si ti jedina, koja me nikada nije pitala što ja zapravo radim?
Por que você é a única que não me perguntou o que eu estou fazendo?
Devojka si, jedina koja me razumeš.
Eu quero o Mestre da Coluna 2000 da Brickstone.
Znaš, ti si jedina koja me je to pitala.
Sabe, você é a única que me perguntou isso.
Jedina koja me izgraðuje, koja može da izdrži sa mnom... koja me voli, uprkos tome što sam.
A única coisa que me elevou. Quem pode suportar-me. Quem me ama apesar do que sou.
Ona je bila jedina koja me je volela.
Ela era a única que me amava.
Ti si jedina koja me sluša.
Você é a única que me escuta.
Ona je jedina koja me zove tako, pa sam znao da je to ona.
Ela era a única que me chamava assim, então eu sabia que era ela.
Ti si jedina koja me iskreno voli.
Você foi a única que me amou de verdade.
Broj Tri mi je rekla da si ti jedina koja me je prijavila policiji.
A nº 3 me disse que foi você que me entregou pra polícia.
Ona je bila jedina stvar koja je držala ludilo na ledu, jedina koja me držala... razumnim.
Ela era a única coisa que mantinha a loucura da pedra em calma, a única coisa que me mantinha... - São.
Ona je jedina koja me razume.
Ela é a única que compreende.
Stvar je u tome, ona je bila jedina koja me spreèavala da budem... pa...ja!
Acontece que... ela era a única que me fazia não ser... Bem, eu.
Ona je jedina koja me koja me može povrediti, ali mogu biti i druge stvari.
Ela parece ser a única coisa que me fere. Talvez haja outras coisas.
Ona je jedina koja me voli.
Ela é a única que me ama.
2.9972498416901s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?